客户直接与我司客户服务部联系,说明翻译稿件所属类型,翻译语种,要求质量级别,要求完成时间,要求提交的稿件形式等相关内容。
当接收到项目时,根据文件涉及到的专业内容提交专门的翻译项目组,由此项目组负责项目的实施及翻译工作中的协调工作。该项目组对稿件进行具体的分析后,给出项目工单(作一个链接到项目工单),然后双方负责人签字盖章达成合作。
百合园翻译将从我们的庞大翻译队伍中物色在客户需要领域内具有专业知识背景、能够胜任翻译项目的译员,做到既高质量又速度快,急客户所需。从获得资料开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度翻译的原则。
百合园翻译进行的所有翻译均由熟谙该国语言、该专业的翻译界高手进行。我们的项目管理小组或项目经理能保证项目按要求有序的进行。针对大批量的或时间要求较急的项目。为了保证翻译质量和用词规范的统一,我们将使用专门的软件(如雅信CAT,SDLX等)统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求等。
所有的译件均需严格的文字和技术双重校对。校对组将对译件进行文字校对和专业校对,并对其进行编辑。该过程将彻底消除错译、漏译、拼写、打字和语法上的错误,同时保证了用词贴切与一致性。
对于质量要求非常高(出版级)的稿件,都要进行二次审校(主要是母语审校),以符合该国的语言风格。
由专门的后期制作部门进行编辑排版,保证稿件格式与原文保持一致。对常见的各种最新应用软件,百合园均能应付自由。 应用软件:Office、Pagemaker、Photoshop、Freehand、Framemaker、Acrobat Reader、CorelDraw等 翻译软件:雅信CAT,SDLX,TRADOS等。
根据客户要求,可提交电子稿件,免费激光打印稿件,光盘等。
稿件提交后,客户在七个工作日内对稿件进行审核,如果有需要修改的地方,我们将根据客户的要求进行免费修改,并对需要修改的地方作专门的记录,以保证不会再出现类似的错误。
根据客户审核的最终结果,对我们的稿件进行质量分析,找出主要是什么地方不符合客户的要求,做出相应的分析报告,并将分析结果传达给相关的翻译人员。以保证我们更好的为客户服务。
整个翻译项目完成后,我公司出具发票或收据,客户可通过现金、支票、银行转账、电子汇款等方式支付翻译费用。